A) My name is dʒθɾdɑŋ(Lingual, voiced, alvelor) təmpɫə(voiced, bilabial nasal) in the Phonetic Alphabet.
B) A lot of Spanish speaking peoples pronounce my name as Yordan/j/ like you would say yellow. I think this is because many spanish words do not contain the word j as the first letter of a word, and they are accustomed to giving a different emphasis on that syllable, because they say "Yo Soy" or "Pollo" which sounds like "Po-Yo". My little brother used to say "chicken" chickeem, before he knew how to move his mouth in certain way to enunciate. I think my name is also commonly pronounced differently amongst cultures familiar with Jordan. For instance, a fan of the Bulls from Chi-CAW-goo might refer to the great Michael Jordan as Jawden. Someone from Syria may pronounce Jordan(the River) completely different than soemone from Jordan(the country).
C) One word I have a lot of trouble sometimes pronouncing correctly is candidate(candy date). Most people pronounce it as cannidate, and it is rolls off of the toungue with two n's instead of having a d after the n. One place that I had trouble pronouncing at first was my first Community College in Syracuse, which has a host of hard-to-say towns in it that have kept their original Native American names. It took me about a month to say On-on-daga(Onondaga) correctly until I just said "on" twice and added the daga to the end. I think my new approach on language will be to focus on how my lips move when I say things because I tend to mumble and slur my words, and I create this problem by also not using my toungue.
"The hidden Signs"
14 years ago
No comments:
Post a Comment